Mo (も) es una partícula que indica una característica similar entre dos objetos, da cuenta de la secuencia de más de una acción sucediendo, entre esta y otras funciones más de la partícula.
Inmediatamente después de un nombre equivale en español a «también» o «tampoco».
父は弁護士です。母も弁護士です
Chichi wa bengoshi desu. Haha mo bengoshi desu
Mi papa es un abogado. Mi mama también es una abogada
庭に猫がある。犬もある
Niwa ni neko ga aru. Inu mo aru
Hay un gato en el jardín. También hay un perro
あそこに車がある。自転車もある
Asoko ni kuruma ga aru. Jitenshan mo aru
Allá hay un carro. También hay bicicletas
クッキーを食べたけど、ケーキも食べたい
Kukkii wo tabeta kedo, keeki mo tabetai
Comí galletas pero también quiero comer pastel
彼女も大学に行く
Kanojo mo daigaku ni iku
Ella también va ir a la universidad
También se utiliza después de partículas.
東京へ行く。京都へも行く
Tokyo e iku. Kyoto e mo iku
Voy a Tokyo. También voy a Kyoto
携帯はここにはない。あそこにもない
Keitai wa koko ni wa nai. Asoko ni mo nai
El celular no esta aquí. Tampoco esta allá
母は部屋にはない。台所にもない
Haha wa heya ni wa nai. Daidokoro ni mo nai
Mi mama no esta en la habitación. Tampoco esta en la cocina
Con números o cantidades se utiliza para hablar de aproximados.
一百万もあればいい家が買える
Ippyakuman mo areba ii ie ga kaeru
Si tienes aproximadamente un millón puedes comprar una buena casa
そのジェットコースターは十回も乗った事がある
Sono jetto coosutaa wa juukai mo notta koto ga aru
Me he subido como diez veces a la montaña rusa
En oraciones negativas va justo después de pronombres interrogativos o nombres para indicar la falta o la no existencia de algo.
誰もいないか
Daremo inai ka
¿No hay nadie?
私は一度も日本に行ったことがない
Watashi wa ichido mo nihon ni itta koto ga nai
Yo no he ido a Japón ni una sola vez
彼女は学校に一人も友達がいない
Kanojo wa gakkou ni hitori mo tomodachi ga inai
Ella no tiene ni una sola amiga en la escuela