En japones los meses tiene nombres algo peculiares ya que simplemente se les da un numero y así se forman sus equivalentes en nuestro idioma. Viéndolo desde otra perspectiva es algo practico solo utilizar la cifra correspondiente y para quien busca aprenderlos resultará fácil recordarlos.
Algo que vale la pena mencionar es que antes se utilizaban otros nombres, los cuales corresponden al japones antiguo y que poco a poco fueron disminuyendo su uso por los nuevos que se conocen ahora y que resultan más prácticos por ser más simples.
Los meses japoneses antiguos son atractivos porque describen de cierta forma el tiempo por el que fueron nombrados y aunque su precisión tal vez no era la mejor o en la actualidad no corresponda como tal, nos muestran como los japoneses tenían claro el paso del tiempo y la importancia de conocer los ciclos.
Si bien en la actualidad ya no se escuchan esas formas, de vez en cuando se podrían escuchar en zonas rurales con tradiciones y costumbres muy presentes o lugares donde la tecnología no se ha marcado tanto y se puede apreciar Japón tal y como es.
En esta tabla se muestran los nombres en japones moderno y que son más utilizados en la actualidad con su respectiva romanización y significado. En cuanto a la descripción de los significados se tiene una breve explicación aparte para cada periodo, en el caso de la primera no hay mucho que explicar pero en la segunda los significados tienen más relevancia.
Japones | Romaji | Español |
---|---|---|
一月 | Ichigatsu | Enero |
二月 | Nigatsu | Febrero |
三月 | Sangatsu | Marzo |
四月 | Shigatsu | Abril |
五月 | Gogatsu | Mayo |
六月 | Rokugatsu | Junio |
七月 | Shichigatsu | Julio |
八月 | Hachigatsu | Agosto |
九月 | Kugatsu | Septiembre |
十月 | Juugatsu | Octubre |
十一月 | Juuichigatsu | Noviembre |
十二月 | Juunigatsu | Diciembre |
En esta tabla tenemos los mismos nombres en español pero tanto los kanjis como la pronunciación son diferentes en japones ya que corresponden a los utilizados en la antigüedad de acuerdo al calendario lunar.
Japones | Romaji | Español |
---|---|---|
睦月 | Mutsuki | Enero |
如月 | Kisaragi | Febrero |
弥生 | Yayoi | Marzo |
卯月 | Uzuki | Abril |
皐月 | Satsuki | Mayo |
水無月 | Minazuki | Junio |
文月 | Fumizuki | Julio |
葉月 | Hatsuki | Agosto |
長月 | Nagazuki | Septiembre |
神無月 | Kannazuki | Octubre |
霜月 | Shimotsuki | Noviembre |
師走 | Shiwasu | Diciembre |
Cada nombre del calendario lunar tiene un significado que representa las características propias del mes en Japón o la forma como veían la temporada sus habitantes.
- Enero es el mes de la armonía
- Febrero es el mes donde se utiliza más ropa
- Marzo es el mes del crecimiento
- Abril es el mes de Unohana
- Mayo es el mes para plantar semillas de arroz
- Junio es el mes sin agua
- Julio es el mes literario
- Agosto es el mes de las hojas
- Septiembre es el mes del largo otoño
- Octubre es el mes sin dioses
- Noviembre es el mes del frio
- Diciembre es el mes donde corren los sacerdotes
Un detalle que tiene este calendario es que iba un mes atrasado en cuanto a los calendarios europeos de esos tiempos. Por eso es que en Junio no hay agua a pesar de que en la actualidad es donde empieza la temporada de lluvias o que Noviembre sea frio cuando esa temporada le corresponde en la actualidad a Diciembre.