Akeru y hiraku son verbos que tienen el mismo significado (abrir) y esto da origen a ciertas confusiones en cuanto a su uso ya que puede ser confuso elegir cual de estos utilizar en una conversación o identificar la lectura del kanji, el cual es el mismo, al verlo escrito en un texto.
Akeru indica que algo se abre haciendo un espacio, removiendo una parte o todo de algo que estaba cerrado, también se puede utilizar cuando se esta hablando de tiempo y del inicio de un nuevo periodo después de un evento
その店は十二時に開けます
Sono mise wa juuniji ni akemasu
Esa tienda abre a las doce
夜が明けると朝が来る
Yoru ga akeru to asa ga kuru
Cuando amanece viene la mañana
(Cuando la noche se abre la mañana viene)
次の日曜日は予定を空けておいてください
Tsugi no nichiyoubi wa yotei wo aketeoite kudasai
Deja libre el siguiente domingo por favor
Hiraku se utiliza para señalar que abrimos algo cerrado o que abrimos algo de adentro hacia afuera como un libro, un paraguas, la mano, una flor, etc. En caso de ventanas y puertas si estas se abren de adentro hacia afuera utilizaremos hiraku pero si son puertas o ventanas deslizantes les corresponde akeru. Indica el comienzo de un negocio o una inauguración y también se usa para mostrar que algo se abrió y ha permanecido así
桜の花がもう開いた
Sakura no hana ga mou hiraita
Las flores de cerezo ya se abrieron
教科書の五十ページを開いてください
Kyoukasho no gojuu peeji wo hiraite kudasai
Abran la pagina cincuenta de su libro de texto por favor
あの鳥は開いた窓から飛んでいた
Ano tori wa hiraita mado kara tondeita
Ese pájaro voló desde la ventana abierta
大きく開いた目で
Ookiku hiraita me de
Con unos ojos completamente abiertos
Con los conceptos clave entendidos se pueden estudiar estas dos palabras sin ningún inconveniente y sabiendo siempre el uso adecuado de cada una. Si hay dificultades para la lectura correcta del kanji simplemente hay que irse acostumbrando a identificar el contexto correcto para cada situación. Es normal confundir cada caso la primera vez que se estudian pero con el uso las personas terminan acostumbrándose a cada palabra.